Xiaomi
Josep Manel Sánchez

La Plataforma per la Llengua comunicava a través de l’InformeCAT d’enguany que nou dels deu mòbils més venuts a Espanya ja tenien de sèrie l’opció en català: només el Xiaomi Redmi Note 4 encara no era en català. Però a partir d’ara, quan anem a comprar un mòbil de Xiaomi, ja inclourà el català. De fet, l’actualització dels Xiaomi amb les versions MIUI 9.6 i MIUI 10 ja és en català, de manera que els actuals usuaris de Xiaomi veuran incorporat el català en les properes actualitzacions.

Amb aquesta novetat, les sis grans empreses del sector ja tenen els mòbils en català. Són Samsung, Huawei, Xiaomi, Apple, BQ i LG. Només algunes empreses amb moltes menys vendes, com Motorola, es resisteixen a incloure’l. Xiaomi ha anat grimpant posicions dins el mercat europeu i espanyol. A Europa és ja la quarta empresa amb més vendes, per darrere de Samsung, Apple i Huawei, i a Espanya aquest mes de maig va superar Apple i es va situar en la tercera posició. De fet, mercats com el català, l’espanyol o l’italià són els principals que té Xiaomi a Europa.

La Plataforma per la Llengua es va adreçar a la seu internacional de Xiaomi per diversos canals. En els darrers contactes d’aquest maig, la multinacional xinesa va comunicar que estava valorant seriosament la qüestió i que l’equip de Xiaomi ja hi estava treballant. Fa uns mesos, un equip de voluntaris van iniciar la traducció col·laborativa al català del sistema MIUI, desenvolupat per Xiaomi i basat en Android. Després es va afegir a la comunitat Xiaomi.eu, que també de manera voluntària i participativa millora el sistema, incloses les traduccions. Softcatalà ha donat suport a l’equip de voluntaris.

El passat mes de juny la Plataforma per la Llengua va fer difusió de com es podia tenir el mòbil Xiaomi en català, la qual implicava tot un seguit de passos, inclosos permisos i ús d’aplicacions específiques. Ara, finalment, la versió en català ja és oficial i està assumida per l’empresa, de manera que se simplificarà tot el procés, en les mateixes condicions que qualsevol altra llengua. A més, la versió oficial té en compte les traduccions del projecte col·laboratiu i tota la feina que s’ha fet de manera voluntària.

La Plataforma per la Llengua valora molt positivament que Xiaomi incorpori el català i la receptivitat que ha tingut l’empresa a les demandes de la societat civil i a l’equip de persones que de manera voluntària han treballat perquè això fos una realitat.

¡Suscríbete!Desayuna con Diario de Alicante